首頁 搜索 分類
您當前的位置:首頁 » 勵志一生 » 經典句子

英語文章摘抄

英語文章摘抄(一)

A Happy Day

Winter came and the first snow began to fall . It was early Saturday morning . When I got up and looked out of the window , I saw trees , roofs and the ground all covered with snow . The world seemed to be a vast or expanse of whiteness . How beautiful ! "A heavy snow , a rich harvest ." Peasants must be very happy . I was happy . too , becanse… Well , let me tell you .

In the previous afternoon , when school was ocer , our teacher came into the classroom . " Shall we go to the hill and have a snow fight ?" she asked us with a smile . " Good!" The whole class shouted cheerfully .

That ' s why I was so happy in the morning .

When we got to the hill , we started making snow balls at once , Suddenly a snow ball hit me in the face . How cold ! When I had made enough snow balls , I began to throw them at my "enemies" .

We threw snow ball at each other ; we kept laughing and shouting . What great fun ! What great fun ! We were children again . We did not stop enjoying ourselves until we could not see each other clearly for the dark .

On our way home , we were still talking about our snow fight . The wind was blowing hard , but we did not feel the cold . What a happy day !

愉快的一天

冬天來了,第一場雪開始降落人間,星期六的早晨,當我睜開雙眼隔著窗戶向外地,發現樹、屋頂和大地全都被白雪覆蓋。整個世界都成了白茫茫的一片。真漂亮啊!“瑞雪兆豐年”。農民伯伯們一定高興,當然我也不例外,就讓我來告訴你為什麼吧。

昨天,下午當課一結束,老師就到教室問我們:“我們到山上打雪仗怎麼樣?”“太棒了!”整個教室歡騰起來。

這就是為什麼我早上高興的原因。

到了山上之後,我們便立刻開始了雪球大戰。突然,一個雪球砸在我臉上,好冷啊!當我弄了足夠多的雪球之後,

就開始朝我的“敵手們”扔去。

我們互向朝對方扔雪球,笑啊,喊啊,真是太好玩了!我們又回到了童年。大家一直玩到天黑的看不清出來彼此收場。

在回家的路上,大家繼續談論著剛才的雪仗。風吹得很猛,但我們一點都感覺不到冷,多麼快樂的一天!


英語文章摘抄(二)

When he arrived at his father's house, sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible, just as he had left it years ago. With tears, he opened the Bible and began to turn the pages. As he was reading, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name, the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag was the date of his graduation, and the words… "PAID IN FULL".

How many times do we miss blessings because they are not packaged as we expected? Do not spoil what you have by desiring what you have not; but remember that what you now have was once among the things you only hoped for.

Sometimes we don't realize the good fortune we have or we could have because we expect "the packaging" to be different. What may appear as bad fortune may in fact be the door that is just waiting to be opened.

我們多少次地與祝福擦肩而過,僅僅因為他們沒有按我們想像中的樣子包裝好?不要在渴望得到沒有的東西時損壞你已經擁有的東西,但要記住一點:你現在所擁有的恰恰正是你曾經一心渴望得到的。

在父親的房子裡,他突然內心感到一陣悲傷與懊悔。他開始仔細搜尋父親的重要文件,突然發現了那本《聖經》--還跟幾年前一樣嶄新。他噙著淚水打開《聖經》並一頁一頁地閱讀著。

忽然,從書的背面掉出一把鑰匙。鑰匙上掛著一個標籤,上面寫著一個汽車經銷商的名字--正是他曾渴望的那輛跑車的經銷商。標籤上還有他的畢業日期及“款已付清”的字樣。

有時,我們並沒有意識到我們已經擁有或本該擁有的好運,僅僅因為它的外表與我們想像中的有所不同。其實,表面上看起來像是壞運氣的東西或許正是等待開啟的幸運之門。


英語文章摘抄(三)

A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer's showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted.

As Graduation Day approached, the young man awaited signs that his father had purchased the car. Finally, on the morning of his graduation, his father called him into his private study. His father told him how proud he was to have such a fine son, and told him how much he loved him. He handed his son a beautiful wrapped gift box. Curious, but somewhat disappointed, the young man opened the box and found a lovely, leather——bound Bible, with the young man's name embossed in gold. Angrily, he raised his voice to his father and said, "With all your money you give me a Bible?" He then stormed out of the house, leaving the Bible.

Many years passed and the young man was very successful in business. He had a beautiful home and a wonderful family, but realizing his father was very old, he thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make the arrangements, he received a telegram telling him his father had passed away, and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things.

從前,有位年輕人即將大學生畢業。()數月來,他一直渴望得到某汽車商產品陳列室中的一輛跑車。他知道,他那富有的父親肯定買得起這輛車,於是,他便跟父親說他很想得到那輛漂亮的跑車。

在畢業典禮即將來臨的日子裡,

年輕人等待著父親買下跑車的消息。終於,在畢業典禮那天上午,父親將他叫到自己的書房,並告訴他,有他這麼出色的兒子自己感到非常自豪而且非常愛他這個兒子。接著,父親遞給兒子一個包裝精美的禮品盒。年輕人感到好奇,但帶著些許失望地打開禮品盒,卻發現裡面是一本精美的精裝本《聖經》,上面以金子凸印著年輕人的名字。看罷,年輕人怒氣衝衝地向父親大喊道:“你有那麼多錢,卻只給我一本《聖經》?”說完,便丟下《聖經》,憤怒地沖出房子。

多年以後,年輕人已事業有成。他擁有一所漂亮的房子,一個溫馨的家庭。但當得知父親年事已高,他想,或許應該去看看他。自從畢業那天起他就一直不見父親。就在起程時,

他收到一封電報——父親已逝世,並已立下遺囑將其所有財產轉給兒子。他要立即回父親家處理後事。

英語文章摘抄(一)

Life comes in a package. This package includes happiness and sorrow, failure and success, hope and despair. Life is a learning process. Experiences in life teach us new lessons and make us a better person. With each passing day we learn to handle various situations.

Love

Love plays a pivotal role on out life. Love makes you feel wanted. Without love a person could go hayward and also become cruel and ferocious. In the early stage of our life, our parents are the ones who shower us with unconditional love and care, they teach us about what is right and wrong, good and bad. But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others feelings. Kids make a person responsible and mature and help us to understand life better.

Happiness and Sorrow

Materialistic happiness is short-lived, but happiness achieved by bringing a smile on others face gives a certain level of fulfillment. Peace of mind is the main link to happiness. No mind is happy without peace. We realize the true worth of happiness when we are in sorrow. Sorrow is basically due to death of a loved one, failure and despair. But these things are temporary and pass away.

Failure and Success

Failure is the path to success. It helps us to touch the sky, teaches us to survive and shows us a specific way. Success brings in money, fame, pride and self-respect. Here it becomes very important to keep our head on out shoulder. The only way to show our gratitude to God for bestowing success on us is by being humble, modest, courteous and respectful to the less fortunate ones.

Hope and Despair

Hope is what keeps life going. Parents always hope their children will do well. Hope makes us dream. Hope builds in patience. Life teaches us not to despair even in the darkest hour, because after every night there is a day. Nothing remains the same we have only one choice keep moving on in life and be hopeful.

Life teaches us not to regret over yesterday, for it has passed and is beyond our control. Tomorrow is unknown, for it could either be bright or dull. So the only alternative is work hard today, so that we will enjoy a better tomorrow.

人生好似一個包裹,這個包裹裡藏著快樂與悲傷、成功與失敗,希望與絕望。人生也是一個學習的過程。那些經歷給我們上了全新的課,讓我們變得更好。隨著每一天的過去,我們學會了處理各種各樣的問題。

愛在生活之外扮演了一個關鍵的角色。愛使你想要得到些什麼。沒有愛,一個人將走向不歸路,變得兇暴、殘忍。在我們最初的人生道路上,我們的父母給予了我們無條件的關愛,他們教會我們判斷正確與錯誤、好與壞。然而我們常常把這想當然了,只有等到我們結了婚並且有了孩子之後,

一個人才會懂得並注意別人的感受。孩子讓我們變得富有責任心、變得成熟穩重,並且更好的理解人生。

快樂與悲傷

物質上的快樂往往是短暫的,然而,當你給予他人一個微笑的時候,那種滿足卻是無與倫比的。心靈的平靜往往是快樂的源泉。沒有平和的心態就沒有快樂的心情。在傷心的時候,我們往往能夠體會到快樂的真諦。悲傷基本都來自于一個愛人的去世、失敗還有絕望,但是這樣的事情都是暫時的,總會過去的。

失敗與成功

失敗是成功之母。它讓我們觸及藍天,它教會我們如何生存,它給予我們一條特殊的路。成功給予我們金錢、名譽、驕傲和自尊。這裡,保持頭腦清醒便顯得尤為重要。唯一能讓我們感激上帝給予的成功便是始終卑微、謙虛、禮貌並且尊重沒有我們幸運的人們。

希望與絕望

希望是人生動力之源。父母總是希望自己的孩子能夠做得很好。希望使我們有夢想。希望使我們變得有耐心。人生教會我們即使是在最困難的時候都不要絕望,因為黑暗之後終將是黎明。沒有什麼事一成不變的,我們惟有充滿希望地繼續生活。

人生教會我們不要對過去的事感到後悔,因為過去的終究是過去了並且我們已無法控制。沒人知道明天會是怎樣,因為它可以是光明的同樣也可以是無趣的。所以,唯一的選擇便是在今天努力工作,這樣才能讓我們去享受更美好的明天。


英語文章摘抄(二)

I believe, for every drop of rain
that falls, A flower grows…
I believe that somewhere in the
darkest night, A candle glows…
I believe for everyone who
goes astray, Someone will come,
to show the way, I believe, I believe…
I believe, above the storm the
smallest prayer, Will still be heard…
I believe, that someone in that
great somewhere, Hears every word…
Every time I hear a newborn baby cry,
Or touch a leaf,
or see the sky,
Then I know why, I believe!
Every time I hear a newborn baby cry,
Or touch a leaf,
or see the sky,
Then I know why, I believe!

我相信,每個雨滴飄落
就有一朵花兒生長……
我相信,即使最漆黑的夜晚
也會有蠟燭發出明亮的光
我相信,每個迷途的人
都會有人給他指路
我相信,我相信……
我相信,即使暴風雨在狂怒咆哮
最微弱的祈禱也會被聽到……
我相信,有人在某個偉大的地方
聽到了每一個字……
每當聽到新生兒的哭聲
或觸摸一片葉子
或凝望天空
我就知道為何會這樣,我相信!
每當聽到新生兒的哭聲
或觸摸一片葉子
或凝望天空
我就知道為何會這樣,我相信!

英語文章摘抄(三)

My aunt died back in about 2003. She was eighty——four and so was my uncle. When she passed he was devastated. They had been married for over 60 years. We expected him to pass on quickly after she died. He attended his church more frequently and his mourning was nearly unbearable to witness. His only daughter lived clear across the country so he had only the rest of the extended family and church family to comfort him.

My cousin talked him into selling the house that he and my aunt had built together about twenty five years before. It was very hard to part with the home they built together. He was going to move into an apartment, but at the last moment, my cousin and he saw a new house for sale, that was close to his business. She helped him buy furniture and a flat screen television. He had not watched television for years because of his religion. He got back into watching the news and history channel and religious programs when my aunt was in the nursing home. He was like a kid with a new toy but still grieved horribly for my aunt.

我伯母大約在2003年去世。她已是84歲高齡,()我伯父與她同齡。伯母的去世對伯父來說是個沉重的打擊。他們結婚超過 60年了。伯母去世後,我們以為伯父很快也會跟著離開。伯父愈加頻繁地去教會,他的悲慟幾乎令人不忍目睹。他唯一的女兒一直住在離他很遠的另一個地方,因而他只能從家族的遠親以及教會同伴那裡尋求慰藉。

我堂姐遊說伯父賣掉那棟他和伯母大概在25年前一起建造的房子。要離開他倆一起建造的“家”,這對伯父而言非常艱難。他準備搬進一間公寓,不過就在最後一刻,我堂姐和他看中了一棟待售的新房,而且這房子離伯父的公司很近。堂姐幫伯父買來了傢俱和一台平板電視機。由於他的宗教信仰,伯父已經很多年沒有看電視了。他如同一個拿到一件新玩具的孩子那樣開心,不過對於伯母的離去,他還是非常傷心。

即使最漆黑的夜晚
也會有蠟燭發出明亮的光
我相信,每個迷途的人
都會有人給他指路
我相信,我相信……
我相信,即使暴風雨在狂怒咆哮
最微弱的祈禱也會被聽到……
我相信,有人在某個偉大的地方
聽到了每一個字……
每當聽到新生兒的哭聲
或觸摸一片葉子
或凝望天空
我就知道為何會這樣,我相信!
每當聽到新生兒的哭聲
或觸摸一片葉子
或凝望天空
我就知道為何會這樣,我相信!

英語文章摘抄(三)

My aunt died back in about 2003. She was eighty——four and so was my uncle. When she passed he was devastated. They had been married for over 60 years. We expected him to pass on quickly after she died. He attended his church more frequently and his mourning was nearly unbearable to witness. His only daughter lived clear across the country so he had only the rest of the extended family and church family to comfort him.

My cousin talked him into selling the house that he and my aunt had built together about twenty five years before. It was very hard to part with the home they built together. He was going to move into an apartment, but at the last moment, my cousin and he saw a new house for sale, that was close to his business. She helped him buy furniture and a flat screen television. He had not watched television for years because of his religion. He got back into watching the news and history channel and religious programs when my aunt was in the nursing home. He was like a kid with a new toy but still grieved horribly for my aunt.

我伯母大約在2003年去世。她已是84歲高齡,()我伯父與她同齡。伯母的去世對伯父來說是個沉重的打擊。他們結婚超過 60年了。伯母去世後,我們以為伯父很快也會跟著離開。伯父愈加頻繁地去教會,他的悲慟幾乎令人不忍目睹。他唯一的女兒一直住在離他很遠的另一個地方,因而他只能從家族的遠親以及教會同伴那裡尋求慰藉。

我堂姐遊說伯父賣掉那棟他和伯母大概在25年前一起建造的房子。要離開他倆一起建造的“家”,這對伯父而言非常艱難。他準備搬進一間公寓,不過就在最後一刻,我堂姐和他看中了一棟待售的新房,而且這房子離伯父的公司很近。堂姐幫伯父買來了傢俱和一台平板電視機。由於他的宗教信仰,伯父已經很多年沒有看電視了。他如同一個拿到一件新玩具的孩子那樣開心,不過對於伯母的離去,他還是非常傷心。

下一頁
推薦給朋友吧!
搜索
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示