首頁 搜索 分類
您當前的位置:首頁 » 勵志一生 » 經典句子

返老還童經典臺詞

返老還童經典臺詞

1、Some people, were born to sit by a river.
無論什麼膚色,什麼體型,人們都是孤獨的。但可怕的不是孤獨,而是懼怕孤獨。其實孤獨沒什麼不好,真的。
NGUNDA OTI: Plenty times you be alone. You different like us, it's gonna be that way. But I tell you a little secret. Fat people,skinny people, tall people, white people… they just as alone as us… But they scaredshitless… Not a thing wrong with being alone… no sir…

2、Some get struck by lightning.
當我瞎了一個眼睛,幾乎聽不見晨間喧囂,動不動就抽搐,總是丟三落四,上帝卻依然扔下閃電來提醒我,能夠活著已經是樁幸運的事了。
MR. DAWS: I'm blind in the one eye…I can't hardly hear…I get twitches and shakes out of nowhere… I lose my line of thought… but you know what… God keeps reminding me I'm lucky to be alive…

3、Some have an ear for music.
無所謂你彈奏得怎樣,重要的是你彈琴時的感受……我們命中註定要失去我們所愛之人,不然我們怎麼知道他們在我們生命中有多重要?
THE WOMAN: It isn't how well you play, it's how you feel about what you're playing… We're meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us.

4、Some are artists.
有時事與願違,你大可以像瘋狗一樣咆哮,怨天尤人,詛咒命運,悔不當初……但走到最後一刻,還是不得不安靜地放手歸去……
CAPT. MIKE: You can be mad as a mad dawg at the way things went… You can swear, curse the fates, regret everything you ever did but when it comes to the end… You have to let it go…

5、Some swim.
我一直等著,等著自己的狀況變好,但我自己從未做過什麼,人生就這麼平白無辜地浪費了。
ELIZABETH ABBOTT: I kept waiting, thinking I would do something to change my circumstance… Do something… But I never did… It's an awful waste, you can never get it back… wasted time… If we're going to have an affair, you're never to look at me during the day, we must always part by sunrise, and we can never say “I And when it is over I will send you a card that will simply say goodbye… Those are the rules…

6、Some know buttons.
當我還是個小孩子的時候我會早早醒來跑到湖邊看日出。那一刻的感覺,好像全世界只有我一個人似的。
THOMAS BUTTON: When I was a boy I would love to wake up before anybody else and run down to the lake to watch the day begin. It was as if I was the only one alive.

7、Some know Shakespeare.
看守我這衰弱的老頭子的好人們,讓垂死的摩提默在這兒歇一歇吧。我由於長期監禁,肢體痛楚不堪,好像剛從刑架上拖下來的人一般。我這滿頭白髮,是在苦難的歲月中折磨出來的,它預示著摩提默的死期不遠了。
TIZZY: ”Kind keepers of my weak decaying age, Let dying Mortimer here rest himself. Even like a man new haled from the rack. So fare my limbs with long imprisonment. And these gray locks, the pursuivants of death, Nestor-like aged in an age of care, Argue the end of Edmund Mortimer.“

8、Some are mothers.
每個人對於自己的感受都不一樣。我們都走向同一個方向,只是走的路不同罷了。本傑明,你有你自己的道路。
QUEENIE: Everybody feels different about themselves one way or another. We're all goin' the same way, just taking different roads to get there… You're on your own road, Benjamin.

9、And some people.
有些東西,是亙古不變的。
DAISY: Maybe some things last.

10、There is always something that I should remember for the rest of my life.
總有一些事情是我需要銘記一生的。

11、You could be mad as a mad dog at the way things went. you can swear and curse the fates, but when it comes to the end, you have to let go.
你可以像瘋狗那樣對周圍的一切憤憤不平。

你可以詛咒命運,但是等到最後一刻到來之時,你還得平靜的放手而去。

12、For what it's worth, it's never too late, or in my case, too early, to be whoever you want to be. There's no time limit, stop whenever you want. You can change or stay the same. There's no rules to this thing. We can make the best or the worst of it.
一件事無論太晚或者對於我來說太早,都不會阻攔你成為你想成為的那個人,這個過程沒有時間的期限,只要你想,隨時都可以開始,要改變或者保留原狀都無所謂,做事本不應該有所束縛,我們可以辦好這件事卻也可以把它搞砸,但我希望最終你能成為你想成為的人。

13、I hope you make the best of it. I hope you see things that startle you. I hope you feel things you never felt before. I hope you meet people with a different point of view. I hope you live a life you're proud of. If you find that you are not, I hope you have the strength to start all over again.
我希望你有時能駐足於這個令你感到驚歎的世界,體會你從未有過的感覺。我希望你能見到其他與你觀點不同的人們。我希望你能有一個值得自豪的人生。如果你想像的生活不一樣,我希望你能有勇氣重新啟程。

14、You never know what's coming for you!
你永遠也不清楚… 接下來會發生什麼

15、We're meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us?
我們註定要失去我們所愛的人,要不然我們怎麼知道他們對我們有多麼的重要。

返老還童經典臺詞(二)

1、你可以像瘋狗那樣對周圍的一切憤憤不平,你可以詛咒命運,但是等到最後一刻到來之時,你還得平靜的放手而去……

2、你永遠也不清楚,接下來會發生什麽。

3、當你不是在變老,而是越來越年輕,就必定要經歷所有你愛的人都比你先死去。我們註定要失去我們所愛的人,不然又如何知道他們對我們來說是如此的重要呢?這也是失去的意義吧。

4、每個人在某種程度上都對自己有不同的認識,但是我們最後都會去往同一個地方,只是走的路不同罷了

5、一件事無論太晚或者對於我來說太早,都不會阻攔你成為你想成為的那個人,

這個過程沒有時間的期限,只要你想,隨時都可以開始,要改變或者保留原狀都無所謂,做事本不應該有所束縛,我們可以辦好這件事卻也可以把它搞砸,但我希望最終你能成為你想成為的人。我希望你有時能駐足於這個令你感到驚歎的世界,體會你從未有過的感覺。我希望你能見到其他與你觀點不同的人們。我希望你能有一個值得自豪的人生。如果你想像的生活不一樣,我希望你能有勇氣重新啟程。

6、死亡也是這裡的常客,人們來到這裡,又安靜離去,你可以感覺到有人離開了,那時房子裡總是寂靜無聲,這是個值得在此成長的美好的地方,在這個地方,人們拋開了所有生命中的矛盾,而去討論當天的天氣,

洗澡水的溫度,一天行將結束時的陽光,對於一個去世了的人的房間,另外一個人便會重新填補上來。

7、午夜的旅館是一個神奇的地方,老鼠在遠處跑跑停停,暖氣爐發出嘶嘶的響聲,窗簾在沙沙作響,這樣的場景讓你感覺到安靜,甚至是溫暖,你知道你所愛的人此刻正在熟睡之中,而沒有什麽可以傷害到他們…

8、我並不介意,我在聆聽這個房子的呼吸,周圍所有人都在睡覺,讓我感到…安全

9、有些時候我覺得很可笑,那些在我們記憶力佔據著很小一部分的人們,卻往往給我們留下了最深刻的印象。

10、有些時候我們就活在即將發生衝撞的軌道上,渾然不知,無論它是意外發生地還是蓄謀已久地,對此我們都無能為力。

11、有些人就在河邊長大,有些人被閃電擊中過,有些人對音樂有著非凡的天賦,有些人是藝術家,有些人游泳,有些人懂得紐扣,有些人知道莎士比亞,而有些人是母親,也有些人…能夠跳舞…

12、大部分都是一個人,你是個與眾不同的人,你的生活也註定如此。但我告訴你一個秘密,胖子們,瘦子們,高個的,或是白人……他們其實都一樣孤獨,但是他們格外害怕。

13、彈琴不是看你彈得有多好,而是你對於你彈的東西有什麽感受。這其實就是在為你自己演奏音樂。

14、別讓任何人左右你的想法,你就是你自己。

15、在他八十歲的時候,十分確信他將死於瞌睡。所以他就吧睡眠僅僅限制在午覺上,他如此固執堅信自己可以騙過死亡

16、我有一隻眼睛瞎了,耳朵也基本聽不清了,身體到處抽搐,我還經常忘記事情。但是你知道麽?上帝不斷地提醒我,我能活到今天就是很幸運了。

17、我愛你也愛你的皺紋,兩個我都愛。

還珠格格經典臺詞 士兵突擊經典臺詞 動漫經典臺詞 西遊降魔篇經典臺詞

驚天危機經典臺詞

1、演出開始了。你怎麼辦?

2、我相信他們只是在轉移注意力,背後還有更大的陰謀。

3、首度有敵軍武力佔領美國權力中心,全世界防護最嚴密的白宮,竟然淪陷。

4、總統可以處理石油危機,卻無法幫老婆選個耳環。

5、我們能信任他嗎? 班寧曾經是我們最好的探員 議長,我得告訴你,他是麥克班寧,他是那個被總統特勤隊除名,害死第一夫人的那傢伙? - 老雷!老雷。

6、他們是來褻瀆我們的生活方式,污辱我們的理念,踐踏我們的自由,他們這次不僅是失敗,更給予我們珍貴的禮物,一個重生的機會,我們將重生,更加堅強與團結,這是我們的時代,我們的機會,找回最好的自己,以身作則領導世界,尊嚴、誠信與榮譽曾建立這個國家,這些美德也將再次建構美國,願上帝保佑世人,願上帝保佑美國。

7、真希望全世界知道我們很恩愛。

8、他只是不想見到你觸景傷情 他還沉浸在喪妻之痛。

9、你第一次走進我辦公室時,一臉陰霾,你需要心理諮詢,更別說現在了,你好心幫幫自己吧。

10、你知道,北韓有百萬軍隊,離我們首都不到50公里,威脅迫在眉睫。

11、該死,只剩下我們四個 守好位置,瞭解 我守這道門,你掩護另一邊 白宮已經淪陷,白宮被佔領 白宮被佔領了 去你的! 他們佔領白宮了

12、朋友們,我們感謝你的忠誠與支持,做為國家,我們要更堅強面對考驗,我們必須團結與堅強,上帝保佑你們,上帝保佑美國。

13、別惹老爸,特別是急著去找女兒的。

春嬌與志明經典臺詞 非誠勿擾經典臺詞 阿飛正傳經典臺詞 武林外傳經典臺詞

聞香識女人經典臺詞

1、i know exactly where your body is. what i'm looking for s some indication of a brain. too much football without a helmet?

2、IQ of sloth, and the manner of banshees.

3、some people live a lifetime in a minute.

4、would you mind if we waited with you? you know, just to keep the wonmanizers from bothering you.

5、no mistakes in the tango, not like life.
兮:舞跳錯了可以繼續,生活呢?

6、all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important. you do it cause you mean it.
兮:有目的的生活有時候也會是一種悲哀。差距總是讓人失落。

7、you're not bad, you're just in pain.
兮:如果一個人是壞人,並不是因為他本性有多惡,只是因為他的生命中積累了太多的的壞。是的,世界上沒有壞人,只有在痛苦中的人。

8、what life?i got no life.i'm in the dark here. do you understand? i'm in the dark.

9、if you're tangled up, just tango on.

10、when the shit hits the fan, some guys run and some guys stay.
兮:世界就是如此,東窗事發的時候有人走,有人留。

11、i don't know charlie's silence here is right or wrong,i'm not a judge or jury, but i can tell you this, he won't sell anybody out to buy his future.that's called integrity!that's called courage!
兮:逃避責任的傾向誰都有,但正因如此,世界才呼喚“正直”和“勇氣”.

12、now i've come to the crossroad in my life.i always knew what the right path was without exception. I knew, but i never took it.you know why.it's was too damn hard.
兮:一個人走向末路往往是因為不遺餘力的尋找捷徑。

13、there is nothing like the sight of an amputated spirit. there is no prothesis for that.
兮:肢解人的靈魂是最可怕的,那幾乎是不可挽回的。

14、did you ever have the feeling that you wanted to go, and still you had the feeling that you wanted to stay?
兮:有時決定了要走,卻總是徘徊留戀。有時決定留下,眼神卻總望著遠方的山水。沒關係,唱首歌,走走停停地看看風景。一條路始終有個盡頭。

15、阿爾·帕西諾為查理辯護那節的臺詞:

Mr. Simms, you are a cover-up artist…
(校長)西蒙先生,你隱瞞真相,

and you are a liar.
(校長)你是一個騙子。

But not a snitch !
但不是一個叛徒(告密者)!

Excuse me ?
(校長)原諒我沒聽清楚

No, l don't think l will.
不,我不原諒你

Mr. Slade.
(校長)史雷德先生

This is such a crock of shit !
這場聽證會簡直胡鬧(一團狗屎)!

Please watch your language, Mr. Slade.
(校長)請注意你德措辭,史雷德先生!

You are in the Baird school,not a barracks.
(校長)你身在博多學校,不是軍營

Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.
(校長)西蒙先生 我給你最後一次機會來陳述

Mr. Simms doesn't want it.
西蒙先生不需要

He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''
他不需要被帖上 “依然值得作為博多人”標誌

What the hell is that ?
這算什麼?

What is your motto here ?
你們的座右銘是什麼?

''Boys, inform on your classmates, save your hide;
“孩子們,出賣朋友求自保”

anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?
“否則,燒得你不見灰”?

Well, gentlemen,
好的,先生們…

when the shit hits the fan,some guys run…
出紕漏時,有人逃離

and some guys stay.
有人留了下來

Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.
查理面對烈火,那邊的喬治躲進老爹的大口袋裡

And what are you doin' ?
結果你做什麼呢?

You're gonna reward George and destroy Charlie.
你獎勵喬治,摧折查理

Are you finished, Mr. Slade ?
(校長)你講完了,史雷德?

No, l'm just gettin' warmed up.
不,我剛暖好身而已

l don't know who went to this place.
我不知道誰在這裡念過書

William Howard Taft,William Jennings Bryant,
威廉·霍華德·塔夫,威廉·簡名斯·伯恩

William Tell, whoever.
威廉·鐵爾,等等

Their spirit is dead,if they ever had one.
他們精神已死,如果曾經有的話

lt's gone.
它已經逝去

You're buildin' a rat ship here,
你在這培育的是老鼠大隊

a vessel for seagoin' snitches.
一堆賣友求榮客者

And if you think you're preparin' these minnows for manhood,
如果你以為在鍛煉蝦兵成龍頭

you better think again,
你最好三思

because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.
因為你正扼殺了這所學府所堅持的精神

What a sham.
真是恥辱

What kind of a show are you guys puttin' on here today ?
你們今天給我看的是什麼東西?

l mean, the only class in this act is sittin' next to me.
唯一在這次事件中有格調的人坐在我旁邊

l'm here to tell you this boy's soul is intact.
我可以告訴你這孩子的靈魂是完整無缺的

lt's non-negotiable.You know how l know ?
這是不容置疑的,為什麼我知道?

Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.
這裡的某個人,我不會說出是誰,要收買他

Only Charlie here wasn't sellin'.
但查理不為所動

Sir, you're out of order.
(校長)先生,你太過份了

l show you out of order.
我告訴你什麼叫過份

You don't know what out of order is, Mr. Trask.
你不知道什麼才是過分的,Trask先生

l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.
我想示範,但我太老了,太累了,又他媽的瞎了

lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !
如果我是五年前的那個人,我會帶噴火槍來這兒!

Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?
過分?你以為你在跟誰說話?

l've been around,you know ?
我是見過世面的,明白嗎?

There was a time l could see.
曾經我還看得見

And l have seen Boys like these,younger than these,
我見過很多像在場的男孩之一樣的人,比這裡的人還要年輕

their arms torn out,their legs ripped off.
臂膀被扭,腿被炸斷

But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.
那些都不及靈魂被切除更可怕

There is no prosthetic for that.
靈魂沒有義肢!

You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,
你以為你把這好青年像落荒狗似的送回家

but l say you are executin' his soul !
我說你是處死了他的靈魂

And why ?
為什麼?

Because he's not a Baird man.
因為他不是一個博多人

Baird men.You hurt this boy,
博多人,你傷害了這個男孩

you're gonna be Baird bums,
你就是博多孬種

the lot of you.
你們全是

And, Harry, Jimmy,
而哈瑞,吉米,博多

Trent, wherever you are out there,
特倫特,不管你們坐在哪裡…

fuck you too !
也去你媽的!

Stand down, Mr. Slade !
(校長)坐下,史雷得先生

l'm not finished.
我還沒講完

As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.''
來這兒的時候,我聽到類似“領袖搖籃”的字眼

Well, when the bough breaks,the cradle will fall,
嗯,支幹斷掉時,搖籃就垮了

and it has fallen here.
它已經在這裡垮掉了,

lt has fallen.
已經垮了

Makers of men,creators of leaders.
人類製造者,領袖創造家

Be careful what kind of leaders you're producin' here.
當心你創造的是哪種領袖

l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong;
我不知道查理今天的緘默是對是錯

l'm not a judge or jury.
我不是法官或者陪審團

But l can tell you this:
但我可以告訴你

he won't sell anybody out to buy his future !
他絕不會出賣別人以求前程

And that, my friends,is called integrity.
而這,朋友們,就叫正直

That's called courage.
這就叫勇氣

Now that's the stuff leaders should be made of.
那才是創造領袖的原料

Now l have come to the crossroads in my life.
如今我走到人生十字路口

l always knew what the right path was.
我總是知道哪條路是對的

Without exception, l knew,
毫無例外,我知道

but l never took it.You know why ?
但我從不走,為什麼?

lt was too damn hard.
因為媽的太難了

Now here's Charlie.He's come to the crossroads.
而現在是查理,他也走到了十字路口

He has chosen a path.
他選擇了一條路

lt's the right path.
這是一條正確的路

lt's a path made of principle that leads to character.
這是一條原則,通往個性之道

Let him continue on his journey.

讓他繼續他的行程吧

You hold this boy's future in your hands, Committee.
這個男孩的前途掌握在你們手中,委員們

lt's a valuable future,
絕對是有價值的前途

believe me.
相信我

Don't destroy it.Protect it.
別毀了它,保護它

Embrace it.
擁抱它

lt's gonna make you proud one day, l promise you.
有一天您會引以為毫的,我向你保證

家的n次方經典臺詞 劍雨經典臺詞 盜夢空間經典臺詞 電影小時代經典臺詞耳朵也基本聽不清了,身體到處抽搐,我還經常忘記事情。但是你知道麽?上帝不斷地提醒我,我能活到今天就是很幸運了。

17、我愛你也愛你的皺紋,兩個我都愛。

還珠格格經典臺詞 士兵突擊經典臺詞 動漫經典臺詞 西遊降魔篇經典臺詞

驚天危機經典臺詞

1、演出開始了。你怎麼辦?

2、我相信他們只是在轉移注意力,背後還有更大的陰謀。

3、首度有敵軍武力佔領美國權力中心,全世界防護最嚴密的白宮,竟然淪陷。

4、總統可以處理石油危機,卻無法幫老婆選個耳環。

5、我們能信任他嗎? 班寧曾經是我們最好的探員 議長,我得告訴你,他是麥克班寧,他是那個被總統特勤隊除名,害死第一夫人的那傢伙? - 老雷!老雷。

6、他們是來褻瀆我們的生活方式,污辱我們的理念,踐踏我們的自由,他們這次不僅是失敗,更給予我們珍貴的禮物,一個重生的機會,我們將重生,更加堅強與團結,這是我們的時代,我們的機會,找回最好的自己,以身作則領導世界,尊嚴、誠信與榮譽曾建立這個國家,這些美德也將再次建構美國,願上帝保佑世人,願上帝保佑美國。

7、真希望全世界知道我們很恩愛。

8、他只是不想見到你觸景傷情 他還沉浸在喪妻之痛。

9、你第一次走進我辦公室時,一臉陰霾,你需要心理諮詢,更別說現在了,你好心幫幫自己吧。

10、你知道,北韓有百萬軍隊,離我們首都不到50公里,威脅迫在眉睫。

11、該死,只剩下我們四個 守好位置,瞭解 我守這道門,你掩護另一邊 白宮已經淪陷,白宮被佔領 白宮被佔領了 去你的! 他們佔領白宮了

12、朋友們,我們感謝你的忠誠與支持,做為國家,我們要更堅強面對考驗,我們必須團結與堅強,上帝保佑你們,上帝保佑美國。

13、別惹老爸,特別是急著去找女兒的。

春嬌與志明經典臺詞 非誠勿擾經典臺詞 阿飛正傳經典臺詞 武林外傳經典臺詞

聞香識女人經典臺詞

1、i know exactly where your body is. what i'm looking for s some indication of a brain. too much football without a helmet?

2、IQ of sloth, and the manner of banshees.

3、some people live a lifetime in a minute.

4、would you mind if we waited with you? you know, just to keep the wonmanizers from bothering you.

5、no mistakes in the tango, not like life.
兮:舞跳錯了可以繼續,生活呢?

6、all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important. you do it cause you mean it.
兮:有目的的生活有時候也會是一種悲哀。差距總是讓人失落。

7、you're not bad, you're just in pain.
兮:如果一個人是壞人,並不是因為他本性有多惡,只是因為他的生命中積累了太多的的壞。是的,世界上沒有壞人,只有在痛苦中的人。

8、what life?i got no life.i'm in the dark here. do you understand? i'm in the dark.

9、if you're tangled up, just tango on.

10、when the shit hits the fan, some guys run and some guys stay.
兮:世界就是如此,東窗事發的時候有人走,有人留。

11、i don't know charlie's silence here is right or wrong,i'm not a judge or jury, but i can tell you this, he won't sell anybody out to buy his future.that's called integrity!that's called courage!
兮:逃避責任的傾向誰都有,但正因如此,世界才呼喚“正直”和“勇氣”.

12、now i've come to the crossroad in my life.i always knew what the right path was without exception. I knew, but i never took it.you know why.it's was too damn hard.
兮:一個人走向末路往往是因為不遺餘力的尋找捷徑。

13、there is nothing like the sight of an amputated spirit. there is no prothesis for that.
兮:肢解人的靈魂是最可怕的,那幾乎是不可挽回的。

14、did you ever have the feeling that you wanted to go, and still you had the feeling that you wanted to stay?
兮:有時決定了要走,卻總是徘徊留戀。有時決定留下,眼神卻總望著遠方的山水。沒關係,唱首歌,走走停停地看看風景。一條路始終有個盡頭。

15、阿爾·帕西諾為查理辯護那節的臺詞:

Mr. Simms, you are a cover-up artist…
(校長)西蒙先生,你隱瞞真相,

and you are a liar.
(校長)你是一個騙子。

But not a snitch !
但不是一個叛徒(告密者)!

Excuse me ?
(校長)原諒我沒聽清楚

No, l don't think l will.
不,我不原諒你

Mr. Slade.
(校長)史雷德先生

This is such a crock of shit !
這場聽證會簡直胡鬧(一團狗屎)!

Please watch your language, Mr. Slade.
(校長)請注意你德措辭,史雷德先生!

You are in the Baird school,not a barracks.
(校長)你身在博多學校,不是軍營

Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.
(校長)西蒙先生 我給你最後一次機會來陳述

Mr. Simms doesn't want it.
西蒙先生不需要

He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''
他不需要被帖上 “依然值得作為博多人”標誌

What the hell is that ?
這算什麼?

What is your motto here ?
你們的座右銘是什麼?

''Boys, inform on your classmates, save your hide;
“孩子們,出賣朋友求自保”

anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?
“否則,燒得你不見灰”?

Well, gentlemen,
好的,先生們…

when the shit hits the fan,some guys run…
出紕漏時,有人逃離

and some guys stay.
有人留了下來

Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.
查理面對烈火,那邊的喬治躲進老爹的大口袋裡

And what are you doin' ?
結果你做什麼呢?

You're gonna reward George and destroy Charlie.
你獎勵喬治,摧折查理

Are you finished, Mr. Slade ?
(校長)你講完了,史雷德?

No, l'm just gettin' warmed up.
不,我剛暖好身而已

l don't know who went to this place.
我不知道誰在這裡念過書

William Howard Taft,William Jennings Bryant,
威廉·霍華德·塔夫,威廉·簡名斯·伯恩

William Tell, whoever.
威廉·鐵爾,等等

Their spirit is dead,if they ever had one.
他們精神已死,如果曾經有的話

lt's gone.
它已經逝去

You're buildin' a rat ship here,
你在這培育的是老鼠大隊

a vessel for seagoin' snitches.
一堆賣友求榮客者

And if you think you're preparin' these minnows for manhood,
如果你以為在鍛煉蝦兵成龍頭

you better think again,
你最好三思

because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.
因為你正扼殺了這所學府所堅持的精神

What a sham.
真是恥辱

What kind of a show are you guys puttin' on here today ?
你們今天給我看的是什麼東西?

l mean, the only class in this act is sittin' next to me.
唯一在這次事件中有格調的人坐在我旁邊

l'm here to tell you this boy's soul is intact.
我可以告訴你這孩子的靈魂是完整無缺的

lt's non-negotiable.You know how l know ?
這是不容置疑的,為什麼我知道?

Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.
這裡的某個人,我不會說出是誰,要收買他

Only Charlie here wasn't sellin'.
但查理不為所動

Sir, you're out of order.
(校長)先生,你太過份了

l show you out of order.
我告訴你什麼叫過份

You don't know what out of order is, Mr. Trask.
你不知道什麼才是過分的,Trask先生

l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.
我想示範,但我太老了,太累了,又他媽的瞎了

lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !
如果我是五年前的那個人,我會帶噴火槍來這兒!

Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?
過分?你以為你在跟誰說話?

l've been around,you know ?
我是見過世面的,明白嗎?

There was a time l could see.
曾經我還看得見

And l have seen Boys like these,younger than these,
我見過很多像在場的男孩之一樣的人,比這裡的人還要年輕

their arms torn out,their legs ripped off.
臂膀被扭,腿被炸斷

But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.
那些都不及靈魂被切除更可怕

There is no prosthetic for that.
靈魂沒有義肢!

You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,
你以為你把這好青年像落荒狗似的送回家

but l say you are executin' his soul !
我說你是處死了他的靈魂

And why ?
為什麼?

Because he's not a Baird man.
因為他不是一個博多人

Baird men.You hurt this boy,
博多人,你傷害了這個男孩

you're gonna be Baird bums,
你就是博多孬種

the lot of you.
你們全是

And, Harry, Jimmy,
而哈瑞,吉米,博多

Trent, wherever you are out there,
特倫特,不管你們坐在哪裡…

fuck you too !
也去你媽的!

Stand down, Mr. Slade !
(校長)坐下,史雷得先生

l'm not finished.
我還沒講完

As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.''
來這兒的時候,我聽到類似“領袖搖籃”的字眼

Well, when the bough breaks,the cradle will fall,
嗯,支幹斷掉時,搖籃就垮了

and it has fallen here.
它已經在這裡垮掉了,

lt has fallen.
已經垮了

Makers of men,creators of leaders.
人類製造者,領袖創造家

Be careful what kind of leaders you're producin' here.
當心你創造的是哪種領袖

l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong;
我不知道查理今天的緘默是對是錯

l'm not a judge or jury.
我不是法官或者陪審團

But l can tell you this:
但我可以告訴你

he won't sell anybody out to buy his future !
他絕不會出賣別人以求前程

And that, my friends,is called integrity.
而這,朋友們,就叫正直

That's called courage.
這就叫勇氣

Now that's the stuff leaders should be made of.
那才是創造領袖的原料

Now l have come to the crossroads in my life.
如今我走到人生十字路口

l always knew what the right path was.
我總是知道哪條路是對的

Without exception, l knew,
毫無例外,我知道

but l never took it.You know why ?
但我從不走,為什麼?

lt was too damn hard.
因為媽的太難了

Now here's Charlie.He's come to the crossroads.
而現在是查理,他也走到了十字路口

He has chosen a path.
他選擇了一條路

lt's the right path.
這是一條正確的路

lt's a path made of principle that leads to character.
這是一條原則,通往個性之道

Let him continue on his journey.

讓他繼續他的行程吧

You hold this boy's future in your hands, Committee.
這個男孩的前途掌握在你們手中,委員們

lt's a valuable future,
絕對是有價值的前途

believe me.
相信我

Don't destroy it.Protect it.
別毀了它,保護它

Embrace it.
擁抱它

lt's gonna make you proud one day, l promise you.
有一天您會引以為毫的,我向你保證

家的n次方經典臺詞 劍雨經典臺詞 盜夢空間經典臺詞 電影小時代經典臺詞
下一頁
推薦給朋友吧!
搜索
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示