首頁 搜索 分類
您當前的位置:首頁 » 勵志一生 » 詩詞名句

趙佶:宴山亭

《北行見杏花》

趙佶

裁剪冰綃,輕疊數重,
淡著燕脂勻注。
新樣靚妝,豔溢香融,
羞殺蕊珠宮女。
易得凋零,更多少、無情風雨。
愁苦,問院落淒涼,幾番春暮?
憑寄離恨重重,者雙燕何曾,
會人言語?
天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處?
怎不思量?
除夢裡有時曾去。
無據,和夢也新來不做。

賞析:

此詞為北宋徽宗皇帝在1127年覆國被擄往北方五國城,北行途中見杏花而托物興感而作。上片摹寫杏花以寄意。“裁剪”三句寫杏花之花質冰潔如白綢剪裁剪,花瓣簇綻輕柔重疊,花色淡雅似胭脂勻染。“新樣”三句以擬人手法將杏花比喻為“靚妝”新穎,

豔香流融的美女,直令天界蕊珠宮仙女為之羞慚汗顏。“易得凋零”,筆勢陡轉,寫盡杏花遭受風雨摧折之淒涼愁苦。下片由感歎杏花凋落,轉入自擄離恨。雙燕不解人語,故宮天遙地遠,懷鄉思國,只有求之夢寐,如今夢亦不成,悽楚之至。借杏花之凋落,傷江山之陸沉;以歸夢之難成,寓複國之絕望。全詞托物詠懷,抒寫故國淪亡之悲慨,幽咽委曲,傷感無奈,對故國淪亡一句悔恨與反思,又顯見其情雖真而骨力乏弱。

《金縷衣》

作者:杜秋娘

勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。

注釋:

1、金縷衣:以金線製成的華麗衣裳。
2、堪:可。
3、直須:不必猶豫。

譯文:

我勸你不要顧惜華貴的金縷衣,
我勸你一定要珍惜青春少年時。


花開宜折的時候就要抓緊去折,
不要等到花謝時只折了個空枝。

賞析:

此題作者《全唐詩》為無名氏。這首詩含義比較單純,反復詠歎強調愛惜時光,莫要錯過青春年華。從字面看,是對青春和愛情的大膽歌唱,是熱情奔放的坦誠流露。然而字面背後,仍然是“愛惜時光”的主旨。因此,若作“行樂及時”的宗旨看似乎低了,作“珍惜時光”看,便搖曳多姿,耐人尋味。

《木蘭花》

錢惟演

城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。
綠楊芳草幾時休?淚眼愁腸先已斷。
情懷漸覺成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。
昔年多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。

賞析:

詞中用清麗的語言描繪了春聲、春色,首句的“亂”字用得極好,將春景渲染得十分生動熱鬧,而群鶯亂啼已是暮春天氣,

這裡也暗含春光將盡之意。作者又用明麗的景色來反襯自己淒黯的心情,以及對於年光飛逝,生命無多的感傷。末二句以借酒澆愁來表現他無可奈何的心情,又隱約地顯示了他對生命的留戀,尤其傳神。以綺豔之語寓政治情懷,詞格頗為委婉。

下一頁
推薦給朋友吧!
搜索
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示