首頁 搜索 分類
您當前的位置:首頁 » 情感 » 人間溫情

(轉)世界上最遙遠的距離

(轉)世界上最遙遠的距離 (一)

世界上最遙遠的距離
不是生與死
而是我就站在你面前
你卻不知道我愛你;

世界上最遙遠的距離
不是我就站在你面前你卻不知道我愛你
而是明明知道彼此相愛
卻又不能在一起;

世界上最遙遠的距離
不是明明知道彼此相愛卻又不能在一起
而是明明無法抵擋這種思念
卻還得故意裝做絲毫沒有把你放在心裡;

世界上最遙遠的距離
不是明明無法抵擋這種思念卻還得故意裝做絲毫沒有把你放在心裡
而是面對愛你的人
用冷漠的心
掘了一條無法跨越的溝渠.


(二)

世界上最遙遠的距離
不是生與死的距離
而是我站在你面前
你不知道我愛你

世界上最遙遠的距離
不是我站在你面前
你不知道我愛你
而是愛到癡迷
卻不能說我愛你

世界上最遙遠的距離
不是我不能說我愛你
而是想你痛徹心脾
卻只能深埋心底

世界上最遙遠的距離
不是我不能說我想你
而是彼此相愛
卻不能夠在一起

世界上最遙遠的距離
不是彼此相愛
卻不能夠在一起
而是明知道真愛無敵
卻裝作毫不在意


(三)

世界上最遙遠的距離
不是樹與樹的距離
而是同根生長的樹枝
卻無法在風中相依

世界上最遠的距離
不是樹枝無法相依
而是相互瞭望的星星
卻沒有交匯的軌跡

世界上最遙遠的距離
不是星星之間的軌跡
而是縱然軌跡交匯
卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遙遠的距離
不是瞬間便無處尋覓
而是尚未相遇
便註定無法相聚

世界上最遙遠的距離
是魚與飛鳥的距離
一個在天
一個卻深潛海底

世界上最遙遠的距離
不是
我就站在你面前
你卻不知道我愛你
而是
我就站在你面前
你卻聽不到我說
我愛你

世界上最遙遠的距離
不是
你聽不到我的傾訴
我愛你
而是我永遠都沒有機會對你傾訴

這首詩有三部分,但是一般流傳的都是第一部分..
大家都說是泰戈爾寫的..
其實,這首詩並不是泰戈爾寫的..
最先寫出第一節的,是張小嫻..
然後,陽明神農坡醫學院的一些同學在BBS中集體創作..
最後在網上流傳..

儘管這是一首假託泰戈爾的偽詩,但網上一位學者評價,將這首詩放在任何一位抒情詩集中它都不會遜色..
這首詩將暗戀中男女的絕望層層抽剝,直至最不可觸摸的隱秘末梢
那種只要一伸手就能拿到的幸福,就因為沒伸手而永世錯過..


第一節的英文版..
The furthest distance in the world
is not between life and death
But when i stand in front of you
Yet you don't know that
I love you

The furthest distance in the world
is not when i stand in front of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot
be togehter

The furthest distance in the world
is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending
you have never been in my heart

The furthest distance in the world
is not
But using one's indifferent heart
to dig an uncrossable river
For the one who loves you

下一頁
推薦給朋友吧!
搜索
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示